Strategi Penggunaan Dua Bahasa Dalam Proses Komunikasi Pedagang Dengan Pembeli Di Pasar Tanjung Jember
DOI:
https://doi.org/10.47134/trilogi.v3i2.81Keywords:
Komunikasi antarbudaya, Bahasa Madura dan Jawa, SosiolinguistikAbstract
Dalam masayarakat mulitikultural pertukaran budaya pasti terjadi. Komunikasi antarbudaya muncul untuk menjembatani masyarakat multikultural dalam berinteraksi satu sama lain. Strategi komunikasi penting dilakukan untuk memahami pesan-pesan dari bahasa yang berbeda dalam interaksi komunikasi. Seperti halnya bahasa Madura dan Jawa digunakan dalam interaksi komunikasi pedagang dengan pembeli di pasar Tanjung Jember. Penelitian ini menggunakan teori sosisolinguistik yang dikemukakan oleh Chaer dan Agustina. Dengan metode yang digunakan berupa deskriptif kualitatif. Kehidupan masyarakat yang dikelilingi budaya berbeda-beda, menjadikan hambatan dalam berkomunikasi juga penting untuk dipahami dan mencarikan solusi yang tepat berdasarkan pada kajian komunikasi antarbudaya. Pada akhirnya dapat disimpulkan, strategi yang digunakan dalam interaksi komunikasi pedagang dan pembeli di pasar Tanjung berupa pemilihan bahasa, pemaknaan pesan dan penggunaan etika komunikasi. Hasil penelitian iniengungkap strategi pemilihan bahasa oleh pedagang berwujud alih kode, campur kode, dan tunggal bahasa. Penyampaian pesan dari seluruh data dilakukan secara verbal langsung, pesan pada keseluruhan data interaksi komunikasi berupa pernyataan, pertanyaan, permintaan, dan penawaran. Etika komunikasi antarbudaya yang digunakan penjual diantaranya etika kesopanan dan etika kesatuan bahasa. Hambatan komunikasi yang dialami pada penelitian ini disebabkan oleh faktor perbedaan bahasa dan etika budaya
Downloads
References
Alawiyah, S. R., Agustiani, T., & Humaira, H. W. (2021). Wujud Dan Faktor Penyebab Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Interaksi Sosial Pedagang Dan Pembeli Di Pasar Parungkuda Kabupaten Sukabumi. Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, Vol. 11 no, 197–201. https://ejournal.undiksha.ac.id/index.php/JJPBS
Allo, C. T. (2017). Strategi Komunikasi antar Budaya Mahasiswa UKSW Asal Toraja di Salatiga. BAB 2 Kajian Teori, 1, 16–72.
Hartono, F. M. (2020). Hubunngan Antara Konformitas Teman Sebaya Dengan Perilaku Konsumtif Pada Remaja Putri. 1–23. http://repository.unika.ac.id/id/eprint/21414
Herawati. (2015). Beberapa Faktor yang Memengaruhi Pemilihan Bahasa dalam Masyarakat Multilingual di Sinjai. Widyariset, 18(2), 169–180.
Jumaida, N., & Rokhman, F. (2020). Pilihan Bahasa Mahasiswa Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia di Universitas Negeri Semarang. Jurnal Sastra Indonesia, 9(3), 192–197. https://doi.org/10.15294/jsi.v9i3.40254
Lestari, P., & Rosalina, S. (2022). Alih Kode dan Campur Kode dalam Interaksi Sosial antara Penjual dan Pembeli. Disastra: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 4(1), 11. https://doi.org/10.29300/disastra.v4i1.4703
Nuraflah, C. A. (2017). Hambatan Komunikasi Antar Budaya. Hambatan Komunikasi Antar Budaya, 6(2), 149–155.
Putri, A., Rochiyati, E., & Setyari, A. (2020). Pemilihan Bahasa: Interaksi Jual Beli Di Pasar Tradisional Kabupaten Lumajang Language Preference: Buying and Selling Interactions in the Traditional Market At Lumajang District. 21, 59–69.
Putri Efendi, Y. P., & Cahyono, H. B. (2019). Komunikasi Antarbudaya: Akulturasi Bahasa dalam Masyarakat Pendalungan Kabupaten Jember. Mediakom, 3(1), 13. https://doi.org/10.32528/mdk.v3i1.2407
Waty, I. K. (2018). Pemakaian Bahasa Pedagang Dalam Transaksi Penjualan Di Pasar Kedinding Surya Surabaya: Kajian Sosiolinguistik. http://repository.unair.ac.id/id/eprint/78266
Wulandari, S. (2021). Analisis Pemakaian Ragam Bahasa Pedagang Dalam Transaksi Jual Beli Di Pasar Kamis Desa Saentis: Kajian Sosiolinguistik. http://repository.umsu.ac.id/bitstream/handle/123456789/16143/SKRIPSI SRI WULANDARI.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Downloads
Published
How to Cite
License
Copyright (c) 2024 Sawung Aji Handoyo, Hery B. Cahyono (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.